Significado da palavra "nothing must be done hastily but killing of fleas" em português

O que significa "nothing must be done hastily but killing of fleas" em inglês? Descubra o significado, a pronúncia e o uso específico desta palavra com a Lingoland

nothing must be done hastily but killing of fleas

US /ˈnʌθ.ɪŋ mʌst bi dʌn ˈheɪ.stɪ.li bʌt ˈkɪl.ɪŋ ʌv fliːz/
UK /ˈnʌθ.ɪŋ mʌst bi dʌn ˈheɪ.stɪ.li bʌt ˈkɪl.ɪŋ ɒv fliːz/
"nothing must be done hastily but killing of fleas" picture

Idioma

nada deve ser feito às pressas, exceto matar pulgas

a proverb suggesting that most tasks require care and patience, and only very simple or trivial things should be done in a hurry

Exemplo:
Take your time with the contract; remember, nothing must be done hastily but killing of fleas.
Leve o tempo que precisar com o contrato; lembre-se, nada deve ser feito às pressas, exceto matar pulgas.
I know you want to finish the house, but nothing must be done hastily but killing of fleas if you want it to last.
Eu sei que você quer terminar a casa, mas nada deve ser feito às pressas, exceto matar pulgas se você quiser que ela dure.